Name | Type | Description |
Reference |
P_SINGLEVALUE
/
IfcIdentifier
* |
 | Bauteiltyp | Bezeichnung zur Zusammenfassung gleichartiger Bauteile zu einem Bauteiltyp (auch Konstruktionstyp genannt). Alternativ zum Namen des "Typobjekts", insbesondere wenn die Software keine Typen unterstützt. |
 | Reference | Reference ID for this specified type in this project (e.g. type 'A-1'), Also referred to as "construction type". It should be provided as an alternative to the name of the "object type", if the software does not support object types. |
 | Reference | Référence à l'identifiant d'un type spécifié dans le contexte du projet (exemple : "type A1") pour désigner un "type de construction". Une alternative au nom d'un objet type lorsque les objets types ne sont pas gérés par le logiciel. |
 | 参照記号 | このプロジェクトにおける参照記号(例:A-1)。分類コードではなく内部で使用されるプロジェクトタイプとして使用されるもの。 |
 | 参考号 | 若未采用已知的分类系统,则该属性为该项目中该类型构件的参考编号(例如,类型A-1)。 |
|
Status |
P_ENUMERATEDVALUE
/
IfcLabel
/
PEnum_ElementStatus* |
 | Status | Status bzw. Phase des Bauteils insbesondere beim Bauen im Bestand. "Neu" (new) neues Bauteil als Ergänzung, "Bestand" (existing) bestehendes Bauteil, dass erhalten bleibt, "Abbruch" (demolish) Bauteil, das abgebrochen wird, "Temporär" (temporary) Bauteil und andere Bauelemente, die vorübergehend eingebaut werden (wie Abstützungen, etc.) |
 | Status | Status of the element, predominately used in renovation or retrofitting projects. The status can be assigned to as "New" - element designed as new addition, "Existing" - element exists and remains, "Demolish" - element existed but is to be demolished, "Temporary" - element will exists only temporary (like a temporary support structure). |
 | Statut | Statut de l'élément, principalement utilisé dans les projets de rénovation et de réhabilitation. Le statut a pour valeur NOUVEAU pour un nouvel élément, EXISTANT pour un élément existant qui est conservé, DEMOLI pour un élément existant à démolir et TEMPORAIRE pour un élément temporaire (comme une structure support provisoire). |
 | 状態 | 要素(主にリノベーションまたは改修プロジェクトにおいて)の状態。 状態は、「新規(New)」-新しく追加される要素。「既存」-要素は存在し、かつ残りもの。「破壊」-要素は存在したが、廃棄されるもの。「一時的」-一時的に存在する要素(一時的にサポートしている構造のようなもの)。 |
|
CapacityPeople |
P_SINGLEVALUE
/
IfcCountMeasure
|
 | Personenkapazität | Kapazität nach Anzahl der Personen, die maximal befördert werden können. |
 | Capacity People | Capacity of the transportation element measured in numbers of person. |
 | Capacité en nombre de personnes | Capacité de transport de l'élément mesurée en nombre de personnes. |
 | 搭乗人数定員 | 搬送要素の人数に関する容量。 |
|
CapacityWeight |
P_SINGLEVALUE
/
IfcMassMeasure
|
 | Lastkapazität | Kapazität nach Gewicht, das maximal befördert werden kann. |
 | Capacity Weight | Capacity of the transport element measured by weight. |
 | Capacité en poids | Capacité de transport de l'élément mesurée par le poids. |
 | 搭載重量 | 搬送要素の重さに関する容量。 |
|
FireExit |
P_SINGLEVALUE
/
IfcBoolean
|
 | Rettungsweg | Angabe ob dieses Transportelement als Rettungsweg im Brandfall zulässig ist (WAHR) oder nicht (FALSCH). |
 | Fire Exit | Indication whether this object is designed to serve as an exit in the case of fire (TRUE) or not (FALSE).
Here whether the transport element (in case of e.g., a lift) is designed to serve as a fire exit, e.g., for fire escape purposes. |
 | SortieSecours | Indication si l'objet est conçu pour servir de sortie en cas d'incendie (VRAI) ou non (FAUX). Cas d'un élément de transport comme un ascenseur conçu pour l'évacuation en cas d'incendie. |
 | 避難出口 | 避難出口(TRUE)か、通常の出口(FALSE)かを示すフラグ。 |
|